RENESANSOWA RZECZPOSPOLITA I STAROŻYTNA PALESTYNA W LEKSYCE XVI-WIECZNYCH PRZEKŁADÓW EWANGELII NA JĘZYK POLSKI

Autor

  • Martyna Sabała Instytut Języka Polskiego Uniwersytetu Warszawskiego

Abstrakt

Streszczenie
Wiek XVI to złoty wiek przekładów Ewangelii na język polski. Do opisu realiów
starożytnej Palestyny polscy tłumacze używali leksyki obrazującej zarówno rzeczywistość
renesansowej Rzeczpospolitej, jak i krainy, w której żył i nauczał Jezus Chrystus. Celem
artykułu jest analiza wybranych leksemów z zakresu pożywienia, ubioru, budownictwa,
środków płatniczych (w tym nazw osób związanych z finansami), które zostały wyekscerpowane
z dziesięciu szesnastowiecznych przekładów Ewangelii na język polski.

Bibliografia

Abramowiczówna Zofia (red.). 1962. Słownik grecko-polski, t. 1-4 [SGP]. Warszawa:

Państwowe Wydawnictwo Naukowe.

Borejszo Maria. 1990. Nazwy ubiorów w języku polskim do roku 1600. Poznań: Wydawnictwo

Naukowe UAM.

Boryś Wiesław. 2005. Słownik etymologiczny języka polskiego [SEJPBor]. Kraków: Wydawnictwo

literackie.

Chouraqui Andre. 1955. Życie codzienne ludzi Biblii. Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy.

Długosz-Kurczabowa Krystyna. 2008. Wielki słownik etymologiczno-historyczny języka polskiego

[WSEH]. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.

Kwilecka Irena. 2003. Studia nad staropolskimi przekładami Biblii. Poznań: UAM Wydział

Teologiczny, PAN Instytut Slawistyki.

Popowski Remigiusz, Wojciechowski Michał. 2014. Grecko-polski Nowy Testament: wydanie

interlinearne. Warszawa: Vocatio.

Młynarczyk Ewa. 2010. Polskie słownictwo handlowe XVI i XVII wieku. Kraków:

Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Pedagogicznego.

Rops Daniel. 1964. Życie codzienne w Palestynie w czasach Chrystusa. Poznań: Księgarnia św.

Wojciecha.

[www 1] Erazm z Rotterdamu. 1516. Novum instrumentum omne.

http://www.europeana.eu/portal/record/03486/BibliographicResource_3000022661370.html.

[www 2] Słownik polszczyzny XVI-wieku, t. 1: A-Bany – t. 36: Rozat–Roztyrkność [SPXVI].

–2011 (dostęp 2 maja 2015).

[www 3] Wrocław-Warszawa: Zakład Narodowym im. Ossolińskich.

http://kpbc.umk.pl/publication/17781 (dostęp 2 maja 2015).

[www 4] Słownik staropolski, t. 1–11, red. Urbańczyk Stanisław (t. 1–9), Twardzik Wacław

(t. 9–11) [SStp]. 1953–2002. Warszawa–Kraków: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.

http://www.rcin.org.pl/publication/39990 (dostęp 2 maja 2015).

[www 5] Szesnastowieczne przekłady Ewangelii. 2010–2013. Warszawa.

http://www.ewangelie.uw.edu.pl/ (dostęp 2 maja 2015).

[www 6] Winiarska-Górska Izabela. 2010. Instrukcja transkrypcji w Przeglądarce szesnastowiecznych

przekładów Ewangelii. Zasady szczegółowe wraz z przykładami. Warszawa.

http://www.ewangelie.uw.edu.pl/materialy.php (dostęp 2 maja 2015).

##submission.downloads##

Opublikowane

2016-08-11

Numer

Dział

Articles